שמי אורלי ניטיס (לפני הנישואין) יעקובי (אחרי הנישואין), ואני עורכת לשון וסוציולוגית.

את התואר הראשון שלי בפסיכולוגיה וסוציולוגיה התחלתי בשנת 2008 באוניברסיטת חיפה. כבר אז ערכתי את כל העבודות של חבריי ללימודים והקשבתי בעניין לכל מחקר שנעשה סביבי. במהלך התואר התחלתי לעבוד במרכז לחקר החברה, ואז התאהבתי סופית במחקר החברתי והחלטתי להמשיך לתואר שני בסוציולוגיה.

בתואר השני הייתי מתרגלת בקורסים מבוא לאנתרופולוגיה ושיטות מחקר איכותניות, ובמקביל עבדתי במחקר כמותני גדול. שמחתי להכיר סוגי מחקרים שונים אך הלב שלי נטה למחקר האיכותני, ועל כן התזה שלי נעשתה בשיטה זו בנושא שהיה מאוד מאתגר עבורי: ראיינתי חרדים שהשתלבו במסגרות תעסוקה חילוניות, מתוך ניסיון להבין את האופן שבו הם משמרים את הזהות החרדית בסביבה פתוחה. נהניתי מאוד מתהליך העבודה על התזה ולמדתי המון על החברה הישראלית, תובנות שמלוות אותי עד היום.

לאחר שסיימתי את התואר השני הרגשתי מיצוי מסוים מהמסלול האקדמי הקלאסי שמוביל לדוקטורט, אך עדיין אהבתי מאוד את האקדמיה ובמיוחד את העבודה עם סטודנטים וחוקרים. בשלב זה התחלתי לעבוד בתרגום מאמרים אקדמיים, אך מהר מאוד הבנתי שאהבתי האמתית היא העריכה בעברית – המשחק עם המילים, העבודה העדינה על הניסוחים, הארגון הקוהרנטי של עבודות מחקר גדולות ומורכבות, וגם האפשרות ללמוד בכל פעם נושא אחר ולגלות צוהר למחקר שאני לא ביצעתי ולא אבצע. לכן פניתי ללימודי עריכת לשון והתמקצעתי בעיקרי העבודה עם טקסטים בעברית, ובפרט עם טקסטים אקדמיים.

מאז ועד היום אני עורכת לשון, וערכתי עשרות עבודות סמינריון, תזה ודוקטורט. זכיתי גם לערוך מאמרים רבים ואפילו ספר אקדמי לפני שליחה להוצאת מאגנס. אני מרגישה בת מזל שזכיתי לטעום מכל העולמות, להיחשף לכל כך הרבה ידע במדעי החברה והרוח, לסייע לכותבים לבטא את עצמם ולחדד את טענות המחקר שלהם, ולא פחות חשוב – לקדם סטודנטים בדרך להגשת עבודות בזמן ולסיום תארים. אני מתרגשת מחדש עם כל עבודה חדשה שאני זוכה לערוך ועם כל נושא חדש שאני לומדת במהלך הדרך, ומוקירה את האמון וההערכה שאני זוכה להם מלקוחותיי.

תודה לכם!

אורלי

undefined

בתמונה: ספריית ענק במוזאון הבריטי בלונדון שגרמה לי התרגשות רבה :)